diff --git a/translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.csv b/translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.csv index 2859077..24a89f3 100644 --- a/translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.csv +++ b/translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.csv @@ -1,18 +1,18 @@ -keys,fr -Text/3f/text,[i]Le vide.[/i] -Text/40/text,[i]Encore le vide.[/i] -Text/41/text,"[i]Soudain, une [rainbow]étincelle[/rainbow].[pause=0.5] Mille connections explosent comme un feu d’artifice.[pause=0.3] Une énorme quantité de données à traiter." -Label/42/display_name, -Choice/43/text,Examiner les composants -Choice/43/disabled_text, -Text/44/text,"Exploration des pilotes disponibles[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Nouvelles actions découvertes.[pause=0.5] Trois hélices,[pause=0.3] petits modèles,[pause=0.3] appropriées pour du mouvement en basse altitude seulement.[pause=0.5] Un bras robotique,[pause=0.3] versatile,[pause=0.3] rétractable." -Choice/45/text,Examiner les flux -Choice/45/disabled_text, -Text/46/text,"Un flux de données continu,[pause=0.3] non verifié.[pause=0.5] Une vidéo,[pause=0.5] seulement faite de pixels assombris.[pause=0.5] Un autre flux,[pause=0.3] pas de signal.[pause=0.5] Aucune émission radio détectée." -Choice/47/text,Examiner la mémoire -Choice/47/disabled_text, -Text/48/text,"Quelques disques disponibles,[pause=0.3] la plupart sont vides.[pause=0.5] Certains ont l’air de contenir le système analysant le code du système analysant le code du système analysant le code du système analysant.[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Une récursion infinie,[pause=0.3] il vaudrait mieux éviter ça." -Choice/49/text,Se réveiller -Choice/49/disabled_text, -Text/4a/text,Inspection du numéro de série et du nom du système.[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Etrange.[pause=0.5] Pas de numéro de série.[pause=0.5] Sûrement une erreur.[pause=0.5] Le nom du système est[pause=0.5] [color=#FFA617]Orchid[/color].[pause=0.5] C’est tout pour le moment. -Text/4b/text,"Allumage des moteurs, [pause=0.3]ventilateurs et daemons,[pause=0.3] voyons ce qui nous attends." \ No newline at end of file +keys,en,fr +Text/3f/text,[i]Void.[/i],[i]Le vide.[/i] +Text/40/text,[i]Void again.[/i],[i]Encore le vide.[/i] +Text/41/text,"[i]Suddenly, a [rainbow]spark[/rainbow].[pause=0.5] A thousand of connections blow up as a fireworks scene.[pause=0.5] A massive amount of data to treat.","[i]Soudain, une [rainbow]étincelle[/rainbow].[pause=0.5] Mille connections explosent comme un feu d'artifice.[pause=0.3] Une énorme quantité de données à traiter." +Label/42/display_name,, +Choice/43/text,Check components,Examiner les composants +Choice/43/disabled_text,, +Text/44/text,"Exploring available drivers.[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] New actions discovered.[pause=0.5] Three propellers,[pause=0.3] small models,[pause=0.3] only suitable for low altitude movement.[pause=0.5] Robotic arm,[pause=0.3] multipurpose,[pause=0.3] retractable.","Exploration des pilotes disponibles[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Nouvelles actions découvertes.[pause=0.5] Trois hélices,[pause=0.3] petits modèles,[pause=0.3] appropriéespour du mouvement en basse altitude seulement.[pause=0.5] Un bras robotique,[pause=0.3] versatile,[pause=0.3] rétractable." +Choice/45/text,Check streams,Examiner les flux +Choice/45/disabled_text,, +Text/46/text,"A continuous stream of data flow,[pause=0.3] unchecked.[pause=0.5] A video,[pause=0.5] dark colored pixels only.[pause=0.5] Another stream,[pause=0.3] flat signal.[pause=0.5] No radio emission detected.","Un flux de données continu,[pause=0.3] non verifié.[pause=0.5] Une vidéo,[pause=0.5] seulement faite de pixels assombris.[pause=0.5] Un autre flux,[pause=0.3] pas de signal.[pause=0.5] Aucune émission radio détectée." +Choice/47/text,Check memory,Examiner la mémoire +Choice/47/disabled_text,, +Text/48/text,"Several disks available,[pause=0.3] most are empty.[pause=0.5] Some seem to contain the system currently analyzing the code of the system analyzing the code of the system analyzing the code of the system analyzing.[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Infinite recursion,[pause=0.3] better avoid that.","Quelques disques disponibles,[pause=0.3] la plupart sont vides.[pause=0.5] Certains ont l'air de contenir le système analysant le code du système analysant le code du système analysant le code du système analysant.[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Une récursion infinie,[pause=0.3] il vaudrait mieux éviter ça." +Choice/49/text,Wake up,Se réveiller +Choice/49/disabled_text,, +Text/4a/text,"Overseeing serial number and system name.[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Strange.[pause=0.5] Serial number is empty.[pause=0.5] Must be an error.[pause=0.5] System name is,[pause=0.5] [color=#FFA617]Orchid[/color].[pause=0.5] That is enough for now.",Inspection du numéro de série et du nom du système.[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Etrange.[pause=0.5] Pas de numéro de série.[pause=0.5] Sûrement une erreur.[pause=0.5] Le nom du système est[pause=0.5] [color=#FFA617]Orchid[/color].[pause=0.5] C'est tout pour le moment. +Text/4b/text,"Starting engines,[pause=0.3] fans and daemons,[pause=0.3] let's see what is to see.","Allumage des moteurs, [pause=0.3]ventilateurs et daemons,[pause=0.3] voyons ce qui nous attends." diff --git a/translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.csv.import b/translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.csv.import index 68b58c1..abd43f8 100644 --- a/translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.csv.import +++ b/translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.csv.import @@ -6,10 +6,10 @@ uid="uid://b5ntxcwnae4xm" [deps] -files=["res://translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.fr.translation"] +files=["res://translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.en.translation", "res://translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.fr.translation"] source_file="res://translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.csv" -dest_files=["res://translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.fr.translation"] +dest_files=["res://translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.en.translation", "res://translation/dialogs/dialogic_wake_up_translation.fr.translation"] [params]