Dev pour la beta 1.4
* Changements de la texture des cristaux de Talion dans tous les assets 3D pour correspondre aux assets 2D * Ajout d'un évenement en fin de région, une résurgence de Talion qui décontamine et fait looter les plantes mature aux alentours * Ajout d'un path finding sur le mouvement du robot * Modification du flow des actions à la souris : ajout d'un nouveau son, d'un icône à l'emplacement de l'action * Modification du nombre et de l'ordre de mutation débloquées * Augmentation de la valeur maximale de zoom * Modification des scores à atteindre dans les premières régions * Modification de l'interface du vaisseau, laissant apparaitre une roadmap plus claire, et laissant inspecter l'inventaire actuel * Modification de l'icône d'action dans les scènes 3D * Augmentation de la zone d'écart entre les plantes, et augmentation du taux de zone fertile en conséquence * La station de recharge devient inutilisable après la fin de la région * Ajout d'une transparence lors de la sélection d'objets derrières d'autres objets * Les plantes juvéniles donneront toujours une graine si coupées * Ajout d'un bouclage sur les couleurs des mutations * Fix des hitbox des plantes pour l'inspection à la souris * Fix de plusieurs bugs sur la manipulation de l'inventaire * Ajout de nombreux screenshots d'utilisation des outils lors du tutoriel * Amélioration mineure de la traduction/wording
This commit is contained in:
@@ -93,7 +93,7 @@ BUILD_%s,Build %s,Construit %s
|
||||
FORK,Fork,Fourche
|
||||
FORK_DESC_TEXT,"Use it to [b]harvest mature plants[/b].","Utilise-la pour [b]récolter les plantes mature[/b]."
|
||||
DETECTOR,Detector,Détecteur
|
||||
DETECTOR_DESC_TEXT,"Indicate [b]near signals[/b].","Indique les [b]signaux proches[/b]"
|
||||
DETECTOR_DESC_TEXT,"Indicate [b]near signals[/b]","Indique les [b]signaux proches[/b]"
|
||||
DETECT_USE_TEXT,"Search near signals","Rechercher les signaux proches"
|
||||
SHIP_TELEPORT,Ship Portal,Portail vers le vaisseau
|
||||
SHIP_TELEPORT_DESC_TEXT,"A mysterious technology that get you to the [b]Internode[/b].","Une mystèrieuse technologie qui t'amène sur l'[b]Internode[/b]"
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ SHOVEL_DESC_TEXT,"Use it to [b]dig up seeds[/b] and [b]harvest mature plants[/b]
|
||||
TROWEL,Trowel,Truelle
|
||||
TROWEL_DESC_TEXT,"Use it to [b]harvest mature plants[/b]. Can grant a [b]bonus seed[/b].","Utilise-la pour [b]récolter les plantes mature[/b]. Peut donner une [b]graine supplémentaire[/b]."
|
||||
PICKAXE,Pickaxe,Pioche
|
||||
PICKAXE_DESC_TEXT,Can dig rock and precious materials,Peut creuser la roche et des matériaux précieux
|
||||
PICKAXE_DESC_TEXT,Can dig [b]Talion Veins[/b] and rock,Peut creuser les [b]Veine de Talion[/b] et la roche
|
||||
DIG,Dig,Creuser
|
||||
OPEN,Open,Ouvrir
|
||||
%s_SEED,%s Seed,Graine de %s
|
||||
@@ -144,6 +144,8 @@ LADDER_DESC_TEXT,A good old ladder,Une bonne vieille échelle
|
||||
RECHARGE_STATION,Recharge station,Station de recharge
|
||||
RECHARGE,Recharge,Recharger
|
||||
RECHARGE_STATION_DESC_TEXT,"[b]You can recharge yourself here.[/b] When recharging, time pass and plants grow.","[b]Tu peux te recharger ici.[/b] Pendant la recharge, le temps passe et les plantes grandissent."
|
||||
TALION_CRISTAL,Talion Crystal,Cristal de Talion
|
||||
TALION_CRISTAL_DESC_TEXT,"A pure form of Talion, cannot be break or used","Une forme pure de Talion, ne peut être cassé ou utilisé"
|
||||
COMPOST,Compost,Compost
|
||||
START,Start,Commencer
|
||||
HELP,Help,Aide
|
||||
@@ -178,6 +180,8 @@ ITEM_6,Item 6,Item 6
|
||||
ITEM_7,Item 7,Item 7
|
||||
ITEM_8,Item 8,Item 8
|
||||
ITEM_9,Item 9,Item 9
|
||||
ZOOM_IN,Zoom in,Zoomer
|
||||
ZOOM_OUT,Zoom ou,Dézoomer
|
||||
PRESS_KEY,Press a key...,Appuyer sur une touche...
|
||||
LOADING,Loading...,Chargement...
|
||||
LOADING_SCENE,Loading Scene,Chargement de la scène
|
||||
@@ -214,7 +218,7 @@ OUT_OF_ENERGY,Out of energy,À court d'énergie
|
||||
USE_THE_BACKUP_DEVICE_TO_RESPAWN_TO_LAST_BASE,Use the backup device to respawn to last base,Utilisez l'appareil de sauvegarde pour réapparaitre à la dernière base
|
||||
STEP_ON_THE_DATA_SAVER_TEXT,[b]Step on the backup device to use it[/b] You can use it at any time.,[b]Déplacez-vous sur l'appareil de sauvegarde pour l'utiliser[/b] Vous pouvez l'utiliser à tout moment
|
||||
RESTART_FROM_LAST_BASE_WITHOUT_SEEDS_TEXT,[b]Restart from last base without any seeds[/b] You will also lose all artefacts found.,[b]Recommencer à partir de la dernière base sans aucune graine[/b] Vous perdrez également tous les artefacts trouvés.
|
||||
SHIP_IS_READY_TO_TAKE_OFF,Ship is ready to take off,Le vaisseau est prêt à partir
|
||||
COLLECT_YOUR_SEEDS_AND_TAKE_OFF,Collect your seeds and take off with the ship,Collectez vos graines et décollez avec le vaisseau
|
||||
SAVE_ORCHID_MEMORY_AND_RESPAWN,Save Orchid Memory and respawn,Sauvegarder la mémoire d'Orchid et recommencer
|
||||
DOWNLOAD_ORCHID_DATA_TO_LOCAL_SERVERS,Download Orchid data to local servers,Télécharger les données d'Orchid sur les serveurs locaux
|
||||
TUTORIAL_FINISHED,Tutorial finished,Tutoriel terminé
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user