Files
seeding-planets/translation/dialogs/dialogic_demeter_post_tutorial_translation.csv

3.7 KiB

1keysenfr
2Text/64/textSo you found the communication station in there,[pause=0.2] good !Ah,[pause=0.3] tu as trouvé la station de communication,[pause=0.2] bravo !
3Choice/65/textWhat is next for me ?Qu'est-ce que vous me réservez maintenant ?
4Choice/65/disabled_text
5Text/66/textNow that you have learnt how to produce [b]plant points[/b],[pause=0.2] I need you to travel north,[pause=0.2] to my base of operation,[pause=0.2] [color=#6CDAE7]Borea[/color].Maintenant que tu as appris comment générer des [b]points de plante[/b],[pause=0.3] Il va falloir que tu ailles au Nord,[pause=0.3] à la base d'opérations [color=#6CDAE7]Borea[/color].
6Text/67/textIt will be long,[pause=0.3] but I know you can do it.[pause=0.5] It is the first step of my plan to restore the ecosytem of [color=#175579]Tau[/color].C'est un long voyage,[pause=0.3] mais je sais que tu peux le faire.[pause=0.5] C'est la première étape de mon plan pour restorer l'écosystème de [color=#175579]Tau[/color].
7Choice/68/textTau ? Is it this planet ?Tau ? C'est le nom de cette planète ?
8Choice/68/disabled_text
9Text/69/textAbsolutely,[pause=0.2] it is part of the Cetus constellation,[pause=0.3] whose exploitation began 10863 years ago.Exactement,[pause=0.3] elle fait partie de la constellation Cetus,[pause=0.2] dont l'exploitation a commencé il y a 10863 ans.
10Text/6a/textLinking Aldebaran to Fomalhaut,[pause=0.2] the Cetus constellation is one of the most diverse in terms of star systems and planets.[pause=0.5] It is part of the Orion Arm of the Milky Way.Faisant le lien entre Aldebaran et Fomalhaut,[pause=0.2] la constellation Cetus est l'une des plus diverses en terme de systèmes stellaires et de planètes.[pause=0.5] Elle fait partie du bras Orion de la Voie Lactée.
11Choice/6b/textWhy do you need me to travel through the entire planet to join you ?Pourquoi voulez vous que je traverse la planète entière pour vous rejoindre ?
12Choice/6b/disabled_text
13Text/6c/textUhhhh.[pause=0.3].[pause=0.3].[pause=0.3] I need someone with your abilities.Euuuhhhh.[pause=0.3].[pause=0.3].[pause=0.3] J'ai besoin de quelqu'un avec tes compétences.
14Text/6d/textI am having a problem at the [color=#6CDAE7]Borea[/color] base.[pause=0.5] And I cannot fix it alone.J'ai un problème à la base [color=#6CDAE7]Borea[/color].[pause=0.5] Et je ne peux pas m'en occuper seule.
15Choice/6e/textI will do my best to be there quickly !J'arrive au plus vite !
16Choice/6e/disabled_text
17Text/6f/textYou are very kind [color=#FFA617]Orchid[/color] !Tu es si gentil [color=#FFA617]Orchid[/color] !
18Choice/70/textAre you hiding information from me ?Me cachez vous quelque chose ?
19Choice/70/disabled_text
20Text/71/textNot at all ![pause=0.5] Please believe me,[pause=0.2] I just want you to join me.[pause=0.5].[pause=0.5].Pas du tout ![pause=0.5] Crois moi je t'en prie,[pause=0.3] il faut juste que tu me rejoignes.[pause=0.3].[pause=0.3].[pause=0.3]
21Text/72/textTravel south,[pause=0.3] join me at [color=#6CDAE7]Borea[/color].[pause=0.5] I will tell you everything you need to know when you are here,[pause=0.3] until then,[pause=0.2] keep your best seeds and continue to [b]evolve your plants[/b],[pause=0.3] you will need them as advanced as possible.Dirige toi vers le Nord,[pause=0.3] rejoins moi à [color=#6CDAE7]Borea[/color].[pause=0.5] Je te dirais tout ce que tu veux savoir à ce moment là.[pause=0.5] En attendant,[pause=0.2] conserve tes meilleures graines et continue de faire [b]évoluer tes plantes[/b],[pause=0.3] tu auras besoin de spécimens aussi puissants que possible.
22Text/73/textGood luck [color=#FFA617]{orchidName}[/color],[pause=0.3] I am counting on you.Bonne chance [color=#FFA617]{orchidName}[/color],[pause=0.3] je compte sur toi.