3.8 KiB
3.8 KiB
| 1 | keys | en | fr |
|---|---|---|---|
| 2 | Text/ca/text | Great, [color=#FFA617]Orchid[/color]! I now have access to the base from the ship! | Super [color=#FFA617]Orchid[/color], j'ai maintenant accès à la base depuis le vaisseau ! |
| 3 | Text/cb/text | I've programmed a new destination for you in the onboard computer. | Je t'ai programmé une nouvelle destination dans l'ordinateur de bord. |
| 4 | Choice/104/text | OK! What's next? | Ok ! Où dois-je aller maintenant ? |
| 5 | Choice/104/disabled_text | ||
| 6 | Choice/105/text | Uhm, what just happened down there? | Euh, qu'est-ce qui vient de se passer dans la base relais ? |
| 7 | Choice/105/disabled_text | ||
| 8 | Text/106/text | Oh sorry, I forgot that it can be confusing for you. | Oh, désolé, j'oublie que ça peut être perturbant pour toi. |
| 9 | Text/107/text | You saved yourself in the base datacenter, and I configured a function to put back your consciousness in a O-800 model that lies down there. | Tu t'es sauvegardé dans le datacenter de la base, et j'ai configuré une fonction permettant de transposer ta conscience dans un modèle O-800 qui traîne. |
| 10 | Text/108/text | I'm not sure you'll manage to do the rest of the journey in one go, so I'm covering our bases. | Je suis assez incertaine sur ta capacité à faire le voyage qui t'attend en une seule fois, donc j'assure nos arrières. |
| 11 | Text/109/text | Did you see your old body? | Est-ce que tu as vu ton ancien corps ? |
| 12 | Choice/10a/text | My... body? | Mon.. Ancien corps ? |
| 13 | Choice/10a/disabled_text | ||
| 14 | Text/10b/text | Oh, never mind, that's really nothing. | Oh, ne t'inquiètes pas, rien de bien grave... |
| 15 | Choice/10c/text | Yes, and that was really creepy! | Oui et c'était très étrange ! |
| 16 | Choice/10c/disabled_text | ||
| 17 | Text/10d/text | Sorry! The save function caused a bug in your case, so I had to abandon it here. | Désolé, la fonction de sauvegarde créée un bug dans ton modèle, j'ai dû l'abandonner ici... |
| 18 | Text/10e/text | Anyway, you still have quite a long way to go. | Bon, tu as encore un long voyage devant toi. |
| 19 | Text/cc/text | You now need to go a little further north, to a new relay base, [color=#FFA617]Venus Base[/color]. | Tu dois maintenant aller un peu plus loin au sud, dans une nouvelle base relais, la [color=#FFA617]Base Vénus[/color]. |
| 20 | Text/110/text | [b]I managed to repair the ship[/b], but I'm afraid it hasn't returned to its original state... | [b]J'ai réussi à réparer le vaisseau[/b], mais j'ai bien peur qu'il ne soit pas revenu à son état d'origine… |
| 21 | Text/111/text | [b]I also did some cleaning in your seeds[/b], they have gone bad during the time I repaired the ship. I hope you don't mind... | [b]J'ai fait du nettoyage dans tes graines[/b], elles ont pourri pendant les réparations. J'espère que ça ne te dérange pas… |
| 22 | Choice/112/text | No problem, I'll found better ones. | Pas de problème, j'en trouverai de meilleures. |
| 23 | Choice/112/disabled_text | ||
| 24 | Choice/113/text | Oh no ! But I've been away just a moment ! | Oh non ! Mais je ne me suis absenté qu'un instant ! |
| 25 | Choice/113/disabled_text | ||
| 26 | Text/114/text | Uhm, I actually repaired the ship over two full months; I didn't wake you up just after the save, I thought that you wouldn't want to wait that long! | Euh… En fait, j'ai réparé le vaisseau pendant plus de deux mois ; je ne t'ai pas réveillé tout de suite après la sauvegarde, je me suis dit que tu ne voudrais pas attendre aussi longtemps ! |
| 27 | Text/115/text | I've updated you in the meantime, and you'll discover a new tool I just added, a tractable beam! | Je t'ai mis à jour pendant ce temps, et tu découvriras en sortant un nouvel outil : un rayon tracteur. |
| 28 | Text/116/text | If you were in trouble for sorting your seeds, it might help you. | Si tu avais des difficulté pour trier tes graines, cela te sera utile. |
| 29 | Text/d7/text | Good luck with the [color=#FFA617]Venus Relay Base[/color]; it's a little further than the last one. | Bon courage pour la [color=#FFA617]Base Vénus[/color] elle est un petit peu plus loin que la dernière. |