* pleins de choses et j'ai pas le temps
* mais en gros
* le détecteur détecte les cellules
* ajout du sprite de Demeter
* ajout d'une limite dans la map
* la recharge ne peut plus de nouveau être utilisée après la fin de la région
This commit is contained in:
2026-05-29 16:35:42 +02:00
parent 8b794ee967
commit 79357982d0
41 changed files with 214 additions and 135 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
keys,en,fr
Text/ca/text,"Great, Orchid! I now have access to the base from the ship!","Super Orchid, j'ai maintenant accès à la base depuis le vaisseau !"
Text/ca/text,"Great, [color=#FFA617]Orchid[/color]! I now have access to the base from the ship!","Super [color=#FFA617]Orchid[/color], j'ai maintenant accès à la base depuis le vaisseau !"
Text/cb/text,I've programmed a new destination for you in the onboard computer.,Je t'ai programmé une nouvelle destination dans l'ordinateur de bord.
Choice/104/text,OK! What's next?,Ok ! Où dois-je aller maintenant ?
Choice/104/disabled_text,,
@@ -16,7 +16,7 @@ Choice/10c/text,"Yes, and that was really creepy!",Oui et c'était très étrang
Choice/10c/disabled_text,,
Text/10d/text,"Sorry! The save function caused a bug in your case, so I had to abandon it here.","Désolé, la fonction de sauvegarde créée un bug dans ton modèle, j'ai dû l'abandonner ici..."
Text/10e/text,"Anyway, you still have quite a long way to go.","Bon, tu as encore un long voyage devant toi."
Text/cc/text,"You now need to go a little further north, to a new relay base, [b]Venus Base[/b].","Tu dois maintenant aller un peu plus loin au sud, dans une nouvelle base relais, la [b]Base Vénus[/b]."
Text/cc/text,"You now need to go a little further north, to a new relay base, [color=#FFA617]Venus Base[/color].","Tu dois maintenant aller un peu plus loin au sud, dans une nouvelle base relais, la [color=#FFA617]Base Vénus[/color]."
Text/110/text,"[b]I managed to repair the ship[/b], but I'm afraid it hasn't returned to its original state...","[b]J'ai réussi à réparer le vaisseau[/b], mais j'ai bien peur qu'il ne soit pas revenu à son état d'origine…"
Text/111/text,"[b]I also did some cleaning in your seeds[/b], they have gone bad during the time I repaired the ship. I hope you don't mind...","[b]J'ai fait du nettoyage dans tes graines[/b], elles ont pourri pendant les réparations. J'espère que ça ne te dérange pas…"
Choice/112/text,"No problem, I'll found better ones.","Pas de problème, j'en trouverai de meilleures."
@@ -37,4 +37,4 @@ Text/d3/text,"Yes, each human had a sum of an imaginary unit they called money.
Text/d4/text,"In any case, I've updated their system. They'll probably need some energy to function, but they might bring you some interesting items.","En-tout-cas, j'ai mis à jour leur système, ils auront sûrement besoin d'un peu d'énergie pour fonctionner, mais ils t'apporteront peut-être des objets intéressants."
Text/d5/text,"As usual, you can use your detector to find the entrance to these ruins.","Comme d'habitude, tu peux utiliser ton détecteur pour trouver la porte d'entrée de ces ruines."
Text/d6/text,"[b]These artifacts will be placed on a shelf in your ship[/b], but remember that if you ran out of energy and I have to teleport the ship, you'll lose them.","[b]Ces artefacts seront placés sur une étagère dans le vaisseau[/b], mais si tu tombes à court d'énergie, je devrais téléporter le vaisseau et tu perdras tous les objets à l'intérieur !"
Text/d7/text,Good luck with the [b]Venus Relay Base[/b]; it's a little further than the last one.,Bon courage pour la base Vénus elle est un petit peu plus loin que la dernière.
Text/d7/text,Good luck with the [color=#FFA617]Venus Relay Base[/color]; it's a little further than the last one.,Bon courage pour la [color=#FFA617]Base Vénus[/color] elle est un petit peu plus loin que la dernière.
1 keys en fr
2 Text/ca/text Great, Orchid! I now have access to the base from the ship! Great, [color=#FFA617]Orchid[/color]! I now have access to the base from the ship! Super Orchid, j'ai maintenant accès à la base depuis le vaisseau ! Super [color=#FFA617]Orchid[/color], j'ai maintenant accès à la base depuis le vaisseau !
3 Text/cb/text I've programmed a new destination for you in the onboard computer. Je t'ai programmé une nouvelle destination dans l'ordinateur de bord.
4 Choice/104/text OK! What's next? Ok ! Où dois-je aller maintenant ?
5 Choice/104/disabled_text
16 Choice/10c/disabled_text
17 Text/10d/text Sorry! The save function caused a bug in your case, so I had to abandon it here. Désolé, la fonction de sauvegarde créée un bug dans ton modèle, j'ai dû l'abandonner ici...
18 Text/10e/text Anyway, you still have quite a long way to go. Bon, tu as encore un long voyage devant toi.
19 Text/cc/text You now need to go a little further north, to a new relay base, [b]Venus Base[/b]. You now need to go a little further north, to a new relay base, [color=#FFA617]Venus Base[/color]. Tu dois maintenant aller un peu plus loin au sud, dans une nouvelle base relais, la [b]Base Vénus[/b]. Tu dois maintenant aller un peu plus loin au sud, dans une nouvelle base relais, la [color=#FFA617]Base Vénus[/color].
20 Text/110/text [b]I managed to repair the ship[/b], but I'm afraid it hasn't returned to its original state... [b]J'ai réussi à réparer le vaisseau[/b], mais j'ai bien peur qu'il ne soit pas revenu à son état d'origine…
21 Text/111/text [b]I also did some cleaning in your seeds[/b], they have gone bad during the time I repaired the ship. I hope you don't mind... [b]J'ai fait du nettoyage dans tes graines[/b], elles ont pourri pendant les réparations. J'espère que ça ne te dérange pas…
22 Choice/112/text No problem, I'll found better ones. Pas de problème, j'en trouverai de meilleures.
37 Text/d4/text In any case, I've updated their system. They'll probably need some energy to function, but they might bring you some interesting items. En-tout-cas, j'ai mis à jour leur système, ils auront sûrement besoin d'un peu d'énergie pour fonctionner, mais ils t'apporteront peut-être des objets intéressants.
38 Text/d5/text As usual, you can use your detector to find the entrance to these ruins. Comme d'habitude, tu peux utiliser ton détecteur pour trouver la porte d'entrée de ces ruines.
39 Text/d6/text [b]These artifacts will be placed on a shelf in your ship[/b], but remember that if you ran out of energy and I have to teleport the ship, you'll lose them. [b]Ces artefacts seront placés sur une étagère dans le vaisseau[/b], mais si tu tombes à court d'énergie, je devrais téléporter le vaisseau et tu perdras tous les objets à l'intérieur !
40 Text/d7/text Good luck with the [b]Venus Relay Base[/b]; it's a little further than the last one. Good luck with the [color=#FFA617]Venus Relay Base[/color]; it's a little further than the last one. Bon courage pour la base Vénus elle est un petit peu plus loin que la dernière. Bon courage pour la [color=#FFA617]Base Vénus[/color] elle est un petit peu plus loin que la dernière.