Correction mineure des dialogues
This commit is contained in:
@@ -28,8 +28,8 @@ Text/36/text,"But first things first,[pause=0.3] you have to learn how everythin
|
||||
Text/37/text,[b]Just remember the following[/b],[b]Ecoute bien[/b]
|
||||
Label/38/display_name,,
|
||||
Text/a2/text,"When you emerge from this building,[pause=0.2] search for a [b]Recharge Station[/b], I think there is one near the entrance.","Quand tu sortiras d'ici,[pause=0.2] cherche la [b]Station de Recharge[/b], il devrait y en avoir une pas très loin de la sortie."
|
||||
Text/a3/text,"Then,[pause=0.3] you'll have to find seeds. Just smash some [b]Talion Veins[/b] in the stone with your shovel.","Puis,[pause=0.3] tu devras récupérer des graines en brisant des [b]Veines de Talion[/b] dans la pierre avec ta pioche."
|
||||
Text/a4/text,"Then, you can plant seeds in the yellow moss you'll find on the ground, it's the only [b]Fertile Zones[/b].","Tu pourras planter ces graines dans la mousse jaune que tu trouvera par terre, ce sont les seules [b]Zones Fertiles[/b]."
|
||||
Text/a3/text,"Then,[pause=0.3] you have to get [b]seeds[/b].[pause=0.5] To do so,[pause=0.2] just take your shovel and smash some stones ![pause=0.5] Focus on those having yellow crystals on it,[pause=0.3] these are [color=#119758][b]Talion veins[/b][/color]","Puis,[pause=0.3] tu devras récupérer des graines en brisant des [b]Veines de Talion[/b] dans la pierre avec ta pioche."
|
||||
Text/a4/text,"Afterwards, you can plant seeds in the yellow moss you'll find on the ground, it's the only [b]Fertile Zones[/b].","Tu pourras planter ces graines dans la mousse jaune que tu trouvera par terre, ce sont les seules [b]Zones Fertiles[/b]."
|
||||
Text/a5/text,"When you are out of [b]Energy[/b], you can recharge it on the [b]Recharge Station[/b], time will pass and plants will grow.","Quand tu seras à court d'[b]énergie[/b], tu pourras te recharger à la [b]Station de Recharge[/b], et pendant ce temps les plantes pousseront."
|
||||
Text/a6/text,"Each seed is different thanks to their [b]Mutations[/b], and you can get identical or better seeds from a plant by destroying it when mature, or by waiting for the end of their lifetime.","Chaque graine est unique par ses [b]Mutations[/b], et tu pourras récupérer de meilleure graines en détruisant une plante mature, ou en attendant qu'elle meurt."
|
||||
Text/a7/text,"Plants generate [b]Plant Points[/b] when mature, get enough plant points and you'll complete your training.","Une fois mature, les plantes génèrent des [b]Points de Plantes[/b], si tu en as assez tu finira l'entrainement."
|
||||
|
||||
|
@@ -50,6 +50,6 @@ Text/6f/text,You are very kind [color=#FFA617]Orchid[/color] !,Tu es si gentil [
|
||||
Choice/70/text,Are you hiding information from me ?,Me cachez vous quelque chose ?
|
||||
Choice/70/disabled_text,,
|
||||
Text/71/text,"Not at all ![pause=0.5] Please believe me,[pause=0.2] I just want you to join me.[pause=0.5].[pause=0.5].","Pas du tout ![pause=0.5] Crois moi je t'en prie,[pause=0.3] il faut juste que tu me rejoignes.[pause=0.3].[pause=0.3].[pause=0.3]"
|
||||
Text/e2/text,"You'll need to travel north to join me, but you won't do that in one go. First, go to the [b]Mercury Relay Base[/b]; we'll use it as a temporary base to repair the ship and save your data...","Tu devras voyager vers le nord pour me rejoindre, mais tu n'iras pas d'une traite. D'abord, rends-toi à la [b]Base Relais Mercure[/b], on s'en servira de base temporaire pour réparer le vaisseau et sauvegarder tes données."
|
||||
Text/e2/text,"You'll need to travel north to join me, but you won't do that in one go. First, go to the [b]Mercury Relay Base[/b]; we'll use it as a temporary base to repair the ship and save your data..","Tu devras voyager vers le nord pour me rejoindre, mais tu n'iras pas d'une traite. D'abord, rends-toi à la [b]Base Relais Mercure[/b], on s'en servira de base temporaire pour réparer le vaisseau et sauvegarder tes données."
|
||||
Text/e3/text,"Remember, to continue, you'll need to keep your best seeds and continue to [b]evolve your plants[/b].","Souviens-toi, pour réussir, tu devras faire évoluer tes plantes et les transporter avec toi entres les régions !"
|
||||
Text/73/text,"Good luck [color=#FFA617]{orchidName}[/color],[pause=0.3] I am counting on you.","Bonne chance [color=#FFA617]{orchidName}[/color],[pause=0.3] je compte sur toi."
|
||||
|
||||
|
@@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
keys,en,fr
|
||||
Text/b0/text,I'm detecting the Mercury base from your ship's sensors. I hope the Internode is okay...,"Je détecte la base Mercure depuis les capteurs de ton vaisseau, j'espère que l'Internode est en bon état."
|
||||
Choice/b1/text,It's fine for now.,"Ça va pour l'instant."
|
||||
Choice/b1/text,It's fine for now.,Ça va pour l'instant.
|
||||
Choice/b1/disabled_text,,
|
||||
Choice/b2/text,"Are you kidding? The battery is draining faster and faster, it's unbearable.","Tu rigoles ? La batterie demande de plus en plus d'énergie, c'est insupportable."
|
||||
Choice/b2/disabled_text,,
|
||||
Text/b3/text,It's already impressive that nothing has exploded on the ship yet.,"C'est déjà impressionnant que rien n'ai explosé dans le vaisseau pour l'instant."
|
||||
Text/b3/text,It's already impressive that nothing has exploded on the ship yet.,C'est déjà impressionnant que rien n'ai explosé dans le vaisseau pour l'instant.
|
||||
Text/b4/text,...,...
|
||||
Text/b5/text,Can we just pretend I didn't say anything? I really don't want to wipe your memory again.,"Est-ce qu'on peut faire comme si je n'avais rien dit ? Je n'ai vraiment pas envie de t'effacer la mémoire encore une fois."
|
||||
Text/b5/text,Can we just pretend I didn't say anything? I really don't want to wipe your memory again.,Est-ce qu'on peut faire comme si je n'avais rien dit ? Je n'ai vraiment pas envie de t'effacer la mémoire encore une fois.
|
||||
Choice/b6/text,...,...
|
||||
Choice/b6/disabled_text,,
|
||||
Text/b7/text,"Oh, I'm doing what I can.","Oh je fais ce que je peux."
|
||||
Choice/b8/text,The ship could explode?,"Le vaisseau peut exploser ? "
|
||||
Text/b7/text,"Oh, I'm doing what I can.",Oh je fais ce que je peux.
|
||||
Choice/b8/text,The ship could explode?,Le vaisseau peut exploser ?
|
||||
Choice/b8/disabled_text,,
|
||||
Text/b9/text,"Not explode, but its reactor uses experimental technology from the Talion, and it could easily reach a critical instability threshold and create a deflagration that would jeopardize all of its systems.","Pas exploser, mais son réacteur utilise une technologie expérimentale au Talion, et celui-ci peut facilement atteindre un seuil d'instabilité critique et créer une déflagration qui mettra en péril l'ensemble de ses systèmes."
|
||||
Choice/ba/text,Wipe my memory?,"M'effacer la mémoire ?"
|
||||
Choice/ba/text,Wipe my memory?,M'effacer la mémoire ?
|
||||
Choice/ba/disabled_text,,
|
||||
Text/bb/text,Let's just say you're not my first attempt... I don't want to discourage you as my previous attempts did...,"Disons que tu n'es pas mon premier essai... Je ne t'en dirais pas plus ! Je ne veux pas te désespérer comme mes précédents cobayes..."
|
||||
Text/bb/text,Let's just say you're not my first attempt... I don't want to discourage you as my previous attempts did...,Disons que tu n'es pas mon premier essai... Je ne t'en dirais pas plus ! Je ne veux pas te désespérer comme mes précédents cobayes...
|
||||
Text/bc/text,"Anyway, there's enough in the base to repair the Internode, and I even found some O-800 models, I mean models identical to yours.","Enfin bon, il y a dans la base de quoi réparer l'Internode, et j'ai même trouvé des modèles O - 800, enfin, je veux dire des modèles identiques au tien. "
|
||||
Text/bd/text,I'd like you to find the base and synchronize your data with it. That will allow you to come back here if you run out of energy.,"J'aimerais bien que tu trouves la base et que tu synchronises tes données avec celles de la base. Ça te permettra de revenir ici si tu manques d'énergie."
|
||||
Text/bd/text,I'd like you to find the base and synchronize your data with it. That will allow you to come back here if you run out of energy.,J'aimerais bien que tu trouves la base et que tu synchronises tes données avec celles de la base. Ça te permettra de revenir ici si tu manques d'énergie.
|
||||
Text/be/text,"The entrance shouldn't be hard to find, use your detector.","L'entrée ne devrait pas être difficile à trouver, utilise ton détecteur."
|
||||
Text/bf/text,See you Orchid !,"À plus tard Orchid"
|
||||
Text/bf/text,See you Orchid !,À plus tard Orchid
|
||||
|
||||
|
@@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
keys,en,fr
|
||||
Text/ca/text,"Great, Orchid! I now have access to the base from the ship!","Super Orchid, j'ai maintenant accès à la base depuis le vaisseau !"
|
||||
Text/cb/text,I've programmed a new destination for you in the onboard computer.,"Je t'ai programmé une nouvelle destination dans l'ordinateur de bord."
|
||||
Text/cb/text,I've programmed a new destination for you in the onboard computer.,Je t'ai programmé une nouvelle destination dans l'ordinateur de bord.
|
||||
Text/cc/text,"You now need to go a little further north, to a new relay base, [b]Venus Base[/b].","Tu dois maintenant aller un peu plus loin au sud, dans une nouvelle base relais, la [b]Base Vénus[/b]."
|
||||
Text/cd/text,"I managed to optimize the ship, but I'm afraid it hasn't returned to its original state...","J'ai réussi à faire des optimisations sur le vaisseau, mais j'ai peur qu'il n'ait pas retrouvé son état d'origine..."
|
||||
Text/ce/text,"Luckily, I've found something that might help you. I've cataloged ancient human ruins all over the planet, and some of them contain ""vending machines,"" machines for exchanging items for money.","J'ai heureusement déniché quelque chose qui pourrait t'aider. J'ai répertorié des anciennes ruines humaines un peu partout sur la planète, et dans certaines, on trouve des ""distributeurs"", des machines d'échange d'objet contre de l'argent."
|
||||
Choice/cf/text,Vending machines?,"Des distributeurs ?"
|
||||
Choice/cf/text,Vending machines?,Des distributeurs ?
|
||||
Choice/cf/disabled_text,,
|
||||
Text/d0/text,"Yes, that's where they used to get the energy they needed, for a completely unreasonable price.","Oui c'est là qu'ils récupéraient de quoi se réalimenter en énergie, pour un prix complètement déraisonnable."
|
||||
Text/d1/text,"Before, real people were in charge of these transactions, but for some reason, humans spent all of recent history figuring out how to encounter as few humans as possible. Maybe they couldn't stand each other anymore...","Avant, de vraies personnes étaient chargées de ces transactions, mais va savoir pourquoi les humains ont passé toute leur histoire récente à trouver comment croiser le moins d'humains possible. Peut-être qu'ils ne pouvaient plus se supporter..."
|
||||
Choice/d2/text,Money?,"De l'argent ?"
|
||||
Text/d1/text,"Before, real people were in charge of transactions, but for some reason, humans spent all of recent history figuring out how to encounter as few humans as possible. Maybe they couldn't stand each other anymore...","Avant, de vraies personnes étaient chargées de ces transactions, mais va savoir pourquoi les humains ont passé toute leur histoire récente à trouver comment croiser le moins d'humains possible. Peut-être qu'ils ne pouvaient plus se supporter..."
|
||||
Choice/d2/text,Money?,De l'argent ?
|
||||
Choice/d2/disabled_text,,
|
||||
Text/d3/text,"Yes, each human had a sum of an imaginary unit they called money. They based their entire social hierarchy on this unit.","Oui, chaque humain avait une somme d'une unité imaginaire qu'ils appelaient argent. Ils basaient toute leur échelle sociale en fonction de cette unité."
|
||||
Text/d4/text,"In any case, I've updated their system. They'll probably need some energy to function, but they might bring you some interesting items.","En-tout-cas, j'ai mis à jour leur système, ils auront sûrement besoin d'un peu d'énergie pour fonctionner, mais ils t'apporteront peut-être des objets intéressants."
|
||||
Text/d5/text,"As usual, you can use your detector to find the entrance to these ruins.","Comme d'habitude, tu peux utiliser ton détecteur pour trouver la porte d'entrée de ces ruines."
|
||||
Text/d6/text,"These artifacts will be placed on a shelf in your ship, but remember that if you ran out of energy and I have to teleport the ship, you'll lose them.","Ces artefacts seront placés sur une étagère dans le vaisseau, mais rappelle toi que si tu tombes à court d'énergie, je devrais téléporter le vaisseau et tu perdras tous les objets à l'intérieur !"
|
||||
Text/d7/text,Good luck with the [b]Venus Relay Base[/b]; it's a little further than the last one.,"Bon courage pour la base Vénus elle est un petit peu plus loin que la dernière."
|
||||
Text/d7/text,Good luck with the [b]Venus Relay Base[/b]; it's a little further than the last one.,Bon courage pour la base Vénus elle est un petit peu plus loin que la dernière.
|
||||
|
||||
|
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
keys,en,fr
|
||||
Text/d8/text,"Wow, you arrived quickly! How's your journey going so far?","Wow, tu es arrivé vite ! Comment se passe ton voyage pour l'instant ?"
|
||||
Choice/d9/text,Boring,"Fastidieux"
|
||||
Choice/d9/text,Boring,Fastidieux
|
||||
Choice/d9/disabled_text,,
|
||||
Text/da/text,"Sorry, but things get even more complicated from here on out! But believe me, I need you. I wouldn't have asked you if it was not important.","Désolé, mais pour la suite cela se corse encore plus ! Mais crois moi, j'ai vraiment besoin de toi. Je ne t'aurais pas demandé si cela n'était pas important."
|
||||
Choice/db/text,Too easy,"Trop simple"
|
||||
Choice/db/text,Too easy,Trop simple
|
||||
Choice/db/disabled_text,,
|
||||
Text/dc/text,"Hmm, that answer surprises me. I didn't think your program contained any pride...","Cette réponse m'étonne, je ne pensais pas que ton programme contenait de la vantardise..."
|
||||
Text/dd/text,[i]Analysis in progress[/i],"[i]Analyse en cours[/i]"
|
||||
Text/de/text,20% pride! I must have been hallucinating while writing your behavior.,"20% de fierté quand même ! J'ai dû halluciner pendant l'écriture de ton comportement."
|
||||
Choice/df/text,Interesting,"Intéressant"
|
||||
Text/dd/text,[i]Analysis in progress[/i],[i]Analyse en cours[/i]
|
||||
Text/de/text,20% pride! I must have been hallucinating while writing your behavior.,20% de fierté quand même ! J'ai dû halluciner pendant l'écriture de ton comportement.
|
||||
Choice/df/text,Interesting,Intéressant
|
||||
Choice/df/disabled_text,,
|
||||
Text/e0/text,"Good! I hope you're enjoying your new existence, and that you're not suffering too much from being born into something you didn't choose...","Bien ! J'espère que tu aimes ta nouvelle existence, et que tu ne subis pas trop ta mise au monde pour quelque chose que tu n'as pas décidé..."
|
||||
Text/e1/text,"Like in [b]Mercury Base[/b], I'd like you to save yourself. In the meantime, I'll check the ship's condition. I hope it hasn't suffered too much damage from the jumps!","Comme sur la Base Mercure, je veux bien que tu te sauvegardes. Pendant ce temps, je vais regarder l'état du vaisseau. J'espère qu'il n'a pas trop morflé !"
|
||||
|
||||
|
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
keys,en,fr
|
||||
Text/c0/text,Hello!,"Bonjour !"
|
||||
Choice/c1/text,Who are you?,"Qui êtes vous ?"
|
||||
Choice/c1/disabled_text,,""
|
||||
Text/c0/text,Hello!,Bonjour !
|
||||
Choice/c1/text,Who are you?,Qui êtes vous ?
|
||||
Choice/c1/disabled_text,,
|
||||
Text/c2/text,"I'm the personification of the development team, and I'd like to announce to you that this part of the game isn't finished!","Je suis la personnification de l'équipe de développement, et j'aimerais t'annoncer que cette partie du jeu n'est pas finie !"
|
||||
Choice/c3/text,How?,"Quoi ?"
|
||||
Choice/c3/disabled_text,,""
|
||||
Choice/c4/text,What?,"Comment ?"
|
||||
Choice/c4/disabled_text,,""
|
||||
Choice/c5/text,Can I be more surprised?,"Pourrais-je être plus étonné ?"
|
||||
Choice/c5/disabled_text,,""
|
||||
Choice/c3/text,How?,Quoi ?
|
||||
Choice/c3/disabled_text,,
|
||||
Choice/c4/text,What?,Comment ?
|
||||
Choice/c4/disabled_text,,
|
||||
Choice/c5/text,Can I be more surprised?,Pourrais-je être plus étonné ?
|
||||
Choice/c5/disabled_text,,
|
||||
Text/c6/text,"Don't worry, I'm extradiegetic.","Ne t'inquiète pas, je suis extra-diégétique."
|
||||
Text/c7/text,"I have a surprise for you, there's one last challenge for you to play!","Cependant, j'ai une dernière surprise pour toi, un dernier challenge à te faire jouer !"
|
||||
Text/c8/text,"Indeed, the next destination is an exclusive environment we're currently working on. But you'll have to earn it!","La prochaine destination est un environnement sur lequel on est en train de travailler, mais il va falloir le mériter !"
|
||||
Text/c9/text,Good luck!,"Bonne chance !"
|
||||
Text/c9/text,Good luck!,Bonne chance !
|
||||
|
||||
|
@@ -5,7 +5,7 @@ Text/8f/text,"[i]Suddenly, a [rainbow]spark[/rainbow].[pause=0.5] A thousand of
|
||||
Label/90/display_name,,
|
||||
Choice/91/text,Check components,Examiner les composants
|
||||
Choice/91/disabled_text,,
|
||||
Text/92/text,"Exploring available drivers.[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] New actions discovered.[pause=0.5] Three propellers,[pause=0.3] small models,[pause=0.3] only suitable for low altitude movement.[pause=0.5] Robotic arm,[pause=0.3] multipurpose,[pause=0.3] retractable.","Exploration des pilotes disponibles[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Nouvelles actions découvertes.[pause=0.5] Trois hélices,[pause=0.3] petits modèles,[pause=0.3] appropriéespour du mouvement en basse altitude seulement.[pause=0.5] Un bras robotique,[pause=0.3] versatile,[pause=0.3] rétractable."
|
||||
Text/92/text,"Exploring available drivers.[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] New actions available.[pause=0.5] Three propellers,[pause=0.3] small models,[pause=0.3] only suitable for low altitude movement.[pause=0.5] Robotic arm,[pause=0.3] multipurpose,[pause=0.3] retractable.","Exploration des pilotes disponibles[pause=0.5].[pause=0.5].[pause=0.5] Nouvelles actions découvertes.[pause=0.5] Trois hélices,[pause=0.3] petits modèles,[pause=0.3] appropriéespour du mouvement en basse altitude seulement.[pause=0.5] Un bras robotique,[pause=0.3] versatile,[pause=0.3] rétractable."
|
||||
Choice/93/text,Check streams,Examiner les flux
|
||||
Choice/93/disabled_text,,
|
||||
Text/94/text,"A continuous stream of data flow,[pause=0.3] unchecked.[pause=0.5] A video,[pause=0.5] dark colored pixels only.[pause=0.5] Another stream,[pause=0.3] flat signal.[pause=0.5] No radio emission detected.","Un flux de données continu,[pause=0.3] non verifié.[pause=0.5] Une vidéo,[pause=0.5] seulement faite de pixels assombris.[pause=0.5] Un autre flux,[pause=0.3] pas de signal.[pause=0.5] Aucune émission radio détectée."
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user