Correction mineure des dialogues

This commit is contained in:
2026-05-09 16:31:40 +02:00
parent 73c1c67f1e
commit e2b07e2b6a
7 changed files with 33 additions and 33 deletions

View File

@@ -50,6 +50,6 @@ Text/6f/text,You are very kind [color=#FFA617]Orchid[/color] !,Tu es si gentil [
Choice/70/text,Are you hiding information from me ?,Me cachez vous quelque chose ?
Choice/70/disabled_text,,
Text/71/text,"Not at all ![pause=0.5] Please believe me,[pause=0.2] I just want you to join me.[pause=0.5].[pause=0.5].","Pas du tout ![pause=0.5] Crois moi je t'en prie,[pause=0.3] il faut juste que tu me rejoignes.[pause=0.3].[pause=0.3].[pause=0.3]"
Text/e2/text,"You'll need to travel north to join me, but you won't do that in one go. First, go to the [b]Mercury Relay Base[/b]; we'll use it as a temporary base to repair the ship and save your data...","Tu devras voyager vers le nord pour me rejoindre, mais tu n'iras pas d'une traite. D'abord, rends-toi à la [b]Base Relais Mercure[/b], on s'en servira de base temporaire pour réparer le vaisseau et sauvegarder tes données."
Text/e2/text,"You'll need to travel north to join me, but you won't do that in one go. First, go to the [b]Mercury Relay Base[/b]; we'll use it as a temporary base to repair the ship and save your data..","Tu devras voyager vers le nord pour me rejoindre, mais tu n'iras pas d'une traite. D'abord, rends-toi à la [b]Base Relais Mercure[/b], on s'en servira de base temporaire pour réparer le vaisseau et sauvegarder tes données."
Text/e3/text,"Remember, to continue, you'll need to keep your best seeds and continue to [b]evolve your plants[/b].","Souviens-toi, pour réussir, tu devras faire évoluer tes plantes et les transporter avec toi entres les régions !"
Text/73/text,"Good luck [color=#FFA617]{orchidName}[/color],[pause=0.3] I am counting on you.","Bonne chance [color=#FFA617]{orchidName}[/color],[pause=0.3] je compte sur toi."
1 keys en fr
50 Choice/70/text Are you hiding information from me ? Me cachez vous quelque chose ?
51 Choice/70/disabled_text
52 Text/71/text Not at all ![pause=0.5] Please believe me,[pause=0.2] I just want you to join me.[pause=0.5].[pause=0.5]. Pas du tout ![pause=0.5] Crois moi je t'en prie,[pause=0.3] il faut juste que tu me rejoignes.[pause=0.3].[pause=0.3].[pause=0.3]
53 Text/e2/text You'll need to travel north to join me, but you won't do that in one go. First, go to the [b]Mercury Relay Base[/b]; we'll use it as a temporary base to repair the ship and save your data... You'll need to travel north to join me, but you won't do that in one go. First, go to the [b]Mercury Relay Base[/b]; we'll use it as a temporary base to repair the ship and save your data.. Tu devras voyager vers le nord pour me rejoindre, mais tu n'iras pas d'une traite. D'abord, rends-toi à la [b]Base Relais Mercure[/b], on s'en servira de base temporaire pour réparer le vaisseau et sauvegarder tes données.
54 Text/e3/text Remember, to continue, you'll need to keep your best seeds and continue to [b]evolve your plants[/b]. Souviens-toi, pour réussir, tu devras faire évoluer tes plantes et les transporter avec toi entres les régions !
55 Text/73/text Good luck [color=#FFA617]{orchidName}[/color],[pause=0.3] I am counting on you. Bonne chance [color=#FFA617]{orchidName}[/color],[pause=0.3] je compte sur toi.