Files
seeding-planets/translation/game/gui.csv
Zacharie Guet 76707171fa Amélioration QOL et fix divers pour l'alpha-1.1
* Ajout des icônes dans les descriptions des mutations
* QOL sur la fonctionnalité de drop d'item
* Ajout des contrôles dans le tutoriel
* Réécriture des dialogues d'intro et d'échec
* Changements mineurs sur des dialogues et traduction
* Les graines apparaissent avec déjà une mutation
* Limitation du Talion autour de la station de recharge
* Fix de l'ascenseur dans la base Astra
* Ajout d'un effet visuel quand il n'y a plus d'énergie
* Le nombre de graine apparrait désormais dans l'inspécteur de plantes
* Ajout d'un petit icône de progrès de durée de vie de la plante au survol
* Ajout d'une description de la signification des icônes dans le menu pause
* La mutation éphémère réduit désormais la durée de vie de 1
2026-03-13 11:40:31 +01:00

211 lines
12 KiB
CSV
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
keys,en,fr
TUTORIAL,Tutorial,Tutoriel
ICONS_MEANINGS,Icons Meanings,Signification des Icônes
PLANT_POINTS,Plant points,Points de plante
DAYS,Days,Jours
GROWING_TIME,Growing time (in days),Temps de pousse (en jour)
LIFETIME,Lifetime (in days),Durée de vie (en jour)
SEEDS,Seeds,Graines
TERRAINS,Terrains,Terrains
FERTILE_LAND_TEXT,[b]Fertile Land[/b] Seeds can only be planted on this zone,[b]Terre fertile[/b] Des graines peuvent être plantées dans cette zone
ROCK_TEXT,[b]Rock[/b] Can be dug with a shovel,[b]Roche[/b] Peut être creusée avec une pelle
TALION_VEIN_TEXT,"[b]Talion Vein[/b] Can be dug with a shovel, contains random seeds","[b]Veine de Talion[/b] Peut être creusée avec une pelle, contient des graines aléatoire"
OK,Ok,Ok
GARDEN,Garden,Jardin
COMMA,", ",","
OR," or "," ou "
PAUSE,Pause,Pause
CONTROLS,Controls,Contrôles
RESUME_GAME,Resume,Reprendre
RESTART,Restart,Recommencer
QUIT,Quit,Quitter
SEED,Seed,Graine
TAKE,Take,Prendre
PACKAGE,Crate,Caisse de matériel
DESCRIPTION,Description,Description
USE,Use,Utiliser
ON_MATURE,On maturation,Une fois mature
WHEN_HARVESTED,When harvested,A la récolte
EACH_DAY_WHEN_MATURE,"Each day, when mature,","Chaque jour, après maturation,"
COMMON,Common,Commun
RARE,Rare,Rare
VERY_RARE,Very rare,Très rare
IMPOSSIBLE,Impossible,Impossible
EFFECT,Effect,Effet
MATURE,Mature,Mature
GROWING,Growing,En train de pousser
JUVENILE,Juvenile,Juvénile
DECONTAMINATE,Decontaminate,Décontamine
%d_CHARGE_LEFT,%d charge left,%d charges restants
LAST_RECHARGE,One recharge remaining,Une recharge restante
RECHARGE_%d_ENERGY,Recharge %d energy,Recharge %d dénergie
%d_DAYS_BEFORE_CHARGE,%d days before being charged,%d jours avant dêtre chargé
1_DAY_BEFORE_CHARGE,1 day before being charged,1 jour avant avant dêtre chargé
CHARGED,Charged,Chargé
WHEN_FILLED,When filled,Si rempli
GIVE_THE_FOLLOWING_ITEM_%s,Give the following item : [b]%s[/b],Donne lobjet suivant : [b]%s[/b]
UPGRADE_MAX_ENERGY,Increases maximum energy,Augmente lénergie maximum
UPGRADE_MAX_INVENTORY_SIZE,Increases inventory size,Augmente la taille de linventaire
DECONTAMINATE_%d_UNIT_AROUND_IT,Decontaminate %d unit around it,Décontamine %d unités autour delle
SEED_PRODUCTION,Seed Production,Production de graines
PRODUCE_%s_SEEDS,Produce %s seeds,Produit %s graines
DAY_%d,Day [b]%d[/b],Jour [b]%d[/b]
MATURE_ON_DAY_%d,Mature on day [b]%d[/b],Mature au jour [b]%d[/b]
%d_SCORE_WHEN_MATURE,Grants [b]%d[/b] plant point when mature,Donne [b]%d[/b] points de jardin une fois mature
ABSURD,[rainbow]Absurd[/rainbow],[rainbow]Absurde[/rainbow]
GROW_IN_%d,Grow in [b]%d[/b] days,Mature dans [b]%d[/b] jours
DIE_ON_DAY_%d,Die on day %d,Meurs au jour %d
ANCIENT,Ancient,Ancien
ANCIENT_EFFECT_TEXT,"When mature, add [b]{score_increase}[/b]{score_icon} each [b]{day_factor}[/b]{duration_icon}","Une fois mature, ajoute [b]{score_increase}[/b]{score_icon} tous les [b]{day_factor}[/b]{duration_icon}"
PRECOCIOUS,Precocious,Précoce
PRECOCIOUS_EFFECT_TEXT,[b]{score}[/b]{score_icon} while the plant is growing,[b]{score}[/b]{score_icon} pendant que la plante grandit
QUALITY,Quality,Qualité
QUALITY_EFFECT_TEXT,[b]{score}[/b]{score_icon} if the plant is mature,[b]{score}[/b]{score_icon} si la plante est mature
QUICK,Quick,Rapide
QUICK_EFFECT_TEXT,"[b]{lifetime_decrease}[/b]{lifetime_icon} and when mature [b]{score_increase}[/b]{score_icon}","[b]{lifetime_decrease}[/b]{lifetime_icon} et une fois mature [b]{score_increase}[/b]{score_icon}"
SOCIABLE,Outgoing,Sociable
SOCIABLE_EFFECT_TEXT,"When mature, grants [b]{score_increase}[/b]{score_icon} every [b]{near_amount}[/b] nearby plants","Une fois mature, donne [b]{score_increase}[/b]{score_icon} toutes les [b]{near_amount}[/b] plantes autour"
TOUGH,Tough,Solide
TOUGH_EFFECT_TEXT,Multiplies {score_icon} by [b]{score_multiplier}[/b] and add [b]{growing_time}[/b]{growing_icon},"Multiplie {score_icon} par [b]{score_multiplier}[/b] et ajoute [b]{growing_time}[/b]{growing_icon}"
FERTILE,Fertile,Fertile
FERTILE_EFFECT_TEXT,Add [b]{seed_buff}[/b]{seed_icon} to all nearby plant,Ajoute [b]{seed_buff}[/b]{seed_icon} à toutes les plantes autour
EPHEMERAL,Ephemeral,Éphémère
EPHEMERAL_EFFECT_TEXT,Add [b]{seed_number}[/b]{seed_icon} but [b]{lifetime_change}[/b]{lifetime_icon},"Ajoute [b]{seed_number}[/b]{seed_icon} mais [b]{lifetime_change}[/b]{lifetime_icon}"
PURIFICATION,Purification,Épuration
PURIFICATION_EFFECT_TEXT,"When mature, decontaminate in a radius of [b]{purification_radius}[/b]","Une fois mature, décontamine dans un rayon de [b]{purification_radius}[/b]"
COST_%d_ENERGY,Cost %d energy,Coûte %d dénergie
ONE_TIME_USE,Single use,Usage unique
BUILD_%s,Build %s,Construit %s
FORK,Fork,Fourche
FORK_DESC_TEXT,"Use it to [b]harvest mature plants[/b].","Utilise-la pour [b]récolter les plantes mature[/b]."
DETECTOR,Detector,Détecteur
DETECTOR_DESC_TEXT,"Indicate [b]near signals[/b].","Indique les [b]signaux proches[/b]"
DETECT_USE_TEXT,"Search near signals","Rechercher les signaux proches"
SHIP_TELEPORT,Ship Portal,Portail vers le vaisseau
SHIP_TELEPORT_DESC_TEXT,"A mysterious technology that get you to the [b]Internode[/b].","Une mystèrieuse technologie qui t'amène sur l'[b]Internode[/b]"
SHIP_TELEPORT_USE_TEXT,"Teleport on the ship","Téléportation sur le vaisseau"
HARVEST,Harvest,Récolter
KNIFE,Knife,Couteau
KNIFE_DESC_TEXT,"Use it to [b]harvest mature plants[/b]. Does not consume energy.",Utilise-le pour [b]récolter les plantes mature[/b]. Ne consomme pas dénergie.
SHOVEL,Shovel,Pelle
SHOVEL_DESC_TEXT,"Use it to [b]dig up seeds[/b] and [b]harvest mature plants[/b].","Utilise-la pour [b]déterrer les graines[/b] et pour [b]récolter les plantes mature[/b]."
TROWEL,Trowel,Truelle
TROWEL_DESC_TEXT,"Use it to [b]harvest mature plants[/b]. Can grant a [b]bonus seed[/b].","Utilise-la pour [b]récolter les plantes mature[/b]. Peut donner une [b]graine supplémentaire[/b]."
PICKAXE,Pickaxe,Pioche
PICKAXE_DESC_TEXT,Can dig rock and precious materials,Peut creuser la roche et des matériaux précieux
DIG,Dig,Creuser
OPEN,Open,Ouvrir
%s_SEED,%s Seed,Graine de %s
PLANT_%s_MUST_BE_USED_IN_DECONTAMINATED_ZONE,Plant [b]%s[/b]. Must be used in the decontamined zone.,Plante [b]%s[/b]. Doit être utilisée dans la zone décontaminée.
PLANT_%s,Plant [b]%s[/b],Planter [b]%s[/b]
MOVE_WITH_RIGHT_CLICK_OR_WASD,"Move with right click or WASD","Déplace-toi avec le clic droit ou ZQSD"
SELECT_ITEM_WITH_SCROLL_CLICK_OR_NUMBER,"Select an item in your toolbar with the mouse wheel or by clicking on it","Sélectionne un item dans ta barre d'outil en utilisant la molette ou en cliquant dessus"
LEFT_CLICK_TO_USE_ITEMS,"Use an item with left click","Utilise un item avec le clic gauche"
DROP_SEED_WITH_KEY,"Drop current item with X","Lâche l'item sélectionné avec X"
USE_YOUR_DETECTOR_TO_FIND_THE_BATTERY,Use your [b]Detector[/b] to find the [b]Recharge station[/b],Utilise ton [b]Détecteur[/b] pour trouver la [b]Station de recharge[/b]
TAKE_A_SEED_BY_CLICKING_ON_IT,Take a [b]Seed[/b] by clicking on it,Prend une [b]Graine[/b] en cliquant dessus
DIG_A_TALION_VEIN_WITH_SHOVEL,Dig a [b]Talion Vein[/b] with the [b]Shovel[/b],Creuser un [b]Filon de Talion[/b] avec la [b]Pelle[/b]
PLANT_SEED_IN_FERTILE_ZONE,Plant a [b]Seed[/b] in the [b]Fertile Zone[/b],Planter une [b]Graine[/b] dans la [b]Zone Fertile[/b]
RECHARGE_TO_PASS_DAYS,Recharge on the [b]Recharge station[/b] to pass the day,Se recharger sur la [b]Station de recharge[/b] pour passer la journée
GAIN_FIRST_PLANT_POINT,Earn your first [b]Plant Point[/b] while waiting for a plant to [b]Mature[/b],Gagnez votre premier [b]Point de Plante[/b] en attendant qu'une plante soit [b]Mature[/b]
HARVEST_A_MATURE_PLANT,Harvest a [b]Mature Plant[/b] using your [b]Shovel[/b],Récoltez une [b]Plante Mature[/b] en utilisant votre [b]Pelle[/b]
%d_PLANT_POINT,%d Plant Point,%d Point de plante
%d_PLANT_POINTS,%d Plant Points,%d Points de plante
SCORE_%d,Score %d,Score %d
ENTER,Enter,Entrer
EXIT,Exit,Sortie
EXIT_TRUCK,Exit truck,Sortir du camion
LADDER_DESC_TEXT,A good old ladder,Une bonne vieille échelle
RECHARGE_STATION,Recharge station,Station de recharge
RECHARGE,Recharge,Recharger
RECHARGE_STATION_DESC_TEXT,"[b]You can recharge yourself here.[/b] When recharging, time pass and plants grow.","[b]Tu peux te recharger ici.[/b] Pendant la recharge, le temps passe et les plantes grandissent."
COMPOST,Compost,Compost
START,Start,Commencer
CONTINUE,Continue,Continuer
CHOOSE_A_LANGUAGE,Choose a language,Choisissez une langue
NO_ENERGY_LEFT," (no energy left)", " (pas d'énergie restante)"
%d_GARDEN_SCORE_LEFT,"%d garden score left","%d score de jardin restant"
SETTINGS,Settings,Paramètres
LANGUAGE,Language,Langage
SOUND,Sound,Son
MUSIC_VOLUME,Music volume,Volume de la musique
ENVIRONMENT_VOLUME,Environment Volume,Volume de l'environnement
SFX_VOLUME,Sfx Volume,Volume des bruitages
VIDEO,Video,Vidéo
FULLSCREEN,Fullscreen,Plein écran
CONTROLS,Controls,Contrôles
MOVE_RIGHT,Move right,Déplacement à droite
MOVE_LEFT,Move left,Déplacement à gauche
MOVE_UP,Move up,Déplacement en haut
MOVE_DOWN,Move down,Déplacement en bas
ACTION,Action,Action
DROP,Drop,Lacher
MOVE_POINTER,Move on pointer,Se déplacer sur la souris
CHANGE_ITEM_RIGHT,Change current item to the right,Changer l'item courant à droite
CHANGE_ITEM_LEFT,Change current item to the left,Changer l'item courant à gauche
ITEM_1,Item 1,Item 1
ITEM_2,Item 2,Item 2
ITEM_3,Item 3,Item 3
ITEM_4,Item 4,Item 4
ITEM_5,Item 5,Item 5
ITEM_6,Item 6,Item 6
ITEM_7,Item 7,Item 7
ITEM_8,Item 8,Item 8
ITEM_9,Item 9,Item 9
PRESS_KEY,Press a key...,Appuyer sur une touche...
LOADING,Loading...,Chargement...
LOADING_SCENE,Loading Scene,Chargement de la scène
GENERATING_TERRAIN,Generating Terrain,Génération du terrain
%d_GARDEN_POINTS,[b]%d[/b] plant point,[b]%d[/b] points de jardin
%d_CHARGES_AVAILABLE,[b]%d[/b] charges available,[b]%d[/b] charges disponibles
CURRENT_REGION,Current region,Région actuelle
REGION_TO_VISIT,Region to visit,Région à visiter
VISITED_REGION,Region visited,Région visitée
CHOOSE_A_REGION,Choose a region,Choisissez une région
TRAVEL_TO_REGION_%s,Travel to region %s,Voyager vers la région %s
NOT_NOW,Not now,Pas maintenant
GO,Go !,Go !
RETURN,Return,Retour
PASS_THE_DIALOG,Pass the dialog,Passer le dialogue
ARE_YOU_SURE,Are you sure ?,Êtes vous sûr ?
MISSION_SUCCEEDED,Mission Succeeded,Mission Réussie
MISSION_FAILED,Mission Failed,Mission Échouée
MISSION_IN_PROGRESS,Mission In Progress,Mission En Cours
%d_PLANTS,%d plants,%d plantes
FULL,Full,Plein
GIVE_UP,Give Up,Abandonner
DESTINATION,Destination,Destination
LOCATION,Location,Location
LAND_SHIP,Land Ship,Atterrir
TAKE_OFF,Take Off,Décoller
NO_MORE_ENERGY,No more energy,Plus assez d'énergie
NO_RECHARGE_LEFT,No recharge left,Pas de recharge restante
SHIP_IS_READY_TO_TAKE_OFF,Ship is ready to take off,Le vaisseau est prêt à partir
TUTORIAL_FINISHED,Tutorial finished,Tutoriel terminé
CHOOSE_DESTINATION,Choose destination,Choisissez la destination
THANKS_FOR_PLAYING,Thanks for playing to the demo!,Merci davoir joué à la démo !
JOIN_OUR_INSTAGRAM,Join our Instagram,Rejoins-nous sur Instagram
WHISHLIST_THE_GAME,Whishlist the game on Steam,Ajoutez le jeu à votre liste de souhait
ART,Art,Art
ART_GAME_JAM,Art (Game Jam),Art (Game Jam)
DEV_AND_GAME_DESIGN,Development and Game Design,Développement et Game Design
WRITING_DEV_AND_GAME_DESIGN,"Writing, Development and Game Design","Écriture, Développement et Game Design"
MUSIC_SOUND_DESIGN_AND_WRITING,"Music, Sound design and Wrinting","Musique, Sons et Écriture"
COMMUNICATION,"Communication","Communication"
SPLASH_ART,Splash Art,Splash Art
TRAILER,"Trailer","Trailer"
CREDITS,Credits,Crédits
ASTRA_FACTORY,Astra Factory,Usine Astra
ASTRA_FACTORY_TEXT,Production factory of Astra base,Usine de production de la base Astra
MYSTERIOUS_DOOR,Mysterious Door,Porte mystérieuse
MYSTERIOUS_DOOR_TEXT,"This door has a space ship logo on it... What could it be ?","Cette porte à un logo de vaisseau marqué dessus... Que peut-il y avoir à l'intérieur ?"
BOREA_BASE,Borea Base,Base Boréa
BOREA_BASE_DESC_TEXT,Base where demeter is located,La base où se trouve Demeter
ARID,Arid,Aride
ARID_MODIFIER_DESC_TEXT,Reduce base [b]Fertile Zone[/b] in this region,Réduit la [b]Zone Fertile[/b] de base de la région
HARSH,Harsh,Rude
HARSH_MODIFIER_DESC_TEXT,Increases the [b]Plant Points[/b] needed,Augmente le nombre de [b]Points de Plantes[/b] nécessaires
HUMID,Humid,Humide
HUMID_MODIFIER_DESC_TEXT,Reduce the number of [b]Recharge[/b],Réduit le nombre de [b]Recharge[/b]
POOR,Poor,Pauvre
POOR_MODIFIER_DESC_TEXT,Reduce the number of [b]Talion Veins[/b],Réduit le nombre de [b]Veine de Talion[/b]