Files
seeding-planets/translation/dialogs/dialogic_mercury_arrival_translation.csv
Zacharie Guet 91e266ec85 Et toujours du dev pour la béta
* Evolution de l'histoire avec de nouveaux dialogues, une plus grande durée de vie du jeu, des nouvelles zones d'histoire...
* Suppression du mode infini
* Ajout d'un écran des mutations découvertes
* Ajout d'un nouveau mécanisme de respawn situé dans le vaissau
* Ajout de 2 nouveaux modificateurs de région
* Quatre nouveaux artefacts
* Visuel de la décontamination de la planète 3D en cours de la partie
* Ajout d'une annonce visuelle des scène du jeu
* Fix sur la mutation Généreux pour être en accord avec sa description
* Amélioration de l'effet de la mutation Purification
* Fix de la mutation sociale aux niveau supérieurs
* Ajout d'un effet visuel de réacteur sur le joueur 3D
* Fix sur l'annonce de nouveaux objets qui se déclenchaient à une nouvelle run
* Amélioration des animation et des informations données dans le vaisseau
* Correction mineure des traductions
2026-04-28 23:41:36 +02:00

23 lines
2.7 KiB
CSV

keys,en,fr
Text/b0/text,I'm detecting the Mercury base from your ship's sensors. I hope the Internode is okay...,"Je détecte la base Mercure depuis les capteurs de ton vaisseau, j'espère que l'Internode est en bon état."
Choice/b1/text,It's fine for now.,"Ça va pour l'instant."
Choice/b1/disabled_text,,
Choice/b2/text,"Are you kidding? The battery is draining faster and faster, it's unbearable.","Tu rigoles ? La batterie demande de plus en plus d'énergie, c'est insupportable."
Choice/b2/disabled_text,,
Text/b3/text,It's already impressive that nothing has exploded on the ship yet.,"C'est déjà impressionnant que rien n'ai explosé dans le vaisseau pour l'instant."
Text/b4/text,...,...
Text/b5/text,Can we just pretend I didn't say anything? I really don't want to wipe your memory again.,"Est-ce qu'on peut faire comme si je n'avais rien dit ? Je n'ai vraiment pas envie de t'effacer la mémoire encore une fois."
Choice/b6/text,...,...
Choice/b6/disabled_text,,
Text/b7/text,"Oh, I'm doing what I can.","Oh je fais ce que je peux."
Choice/b8/text,The ship could explode?,"Le vaisseau peut exploser ? "
Choice/b8/disabled_text,,
Text/b9/text,"Not explode, but its reactor uses experimental technology from the Talion, and it could easily reach a critical instability threshold and create a deflagration that would jeopardize all of its systems.","Pas exploser, mais son réacteur utilise une technologie expérimentale au Talion, et celui-ci peut facilement atteindre un seuil d'instabilité critique et créer une déflagration qui mettra en péril l'ensemble de ses systèmes."
Choice/ba/text,Wipe my memory?,"M'effacer la mémoire ?"
Choice/ba/disabled_text,,
Text/bb/text,Let's just say you're not my first attempt... I don't want to discourage you as my previous attempts did...,"Disons que tu n'es pas mon premier essai... Je ne t'en dirais pas plus ! Je ne veux pas te désespérer comme mes précédents cobayes..."
Text/bc/text,"Anyway, there's enough in the base to repair the Internode, and I even found some O-800 models, I mean models identical to yours.","Enfin bon, il y a dans la base de quoi réparer l'Internode, et j'ai même trouvé des modèles O - 800, enfin, je veux dire des modèles identiques au tien. "
Text/bd/text,I'd like you to find the base and synchronize your data with it. That will allow you to come back here if you run out of energy.,"J'aimerais bien que tu trouves la base et que tu synchronises tes données avec celles de la base. Ça te permettra de revenir ici si tu manques d'énergie."
Text/be/text,"The entrance shouldn't be hard to find, use your detector.","L'entrée ne devrait pas être difficile à trouver, utilise ton détecteur."
Text/bf/text,See you Orchid !,"À plus tard Orchid"