Files
seeding-planets/translation/dialogs/dialogic_6_mercury_departure_translation.csv
Zacharie Guet 79357982d0 Dev Demo
* pleins de choses et j'ai pas le temps
* mais en gros
* le détecteur détecte les cellules
* ajout du sprite de Demeter
* ajout d'une limite dans la map
* la recharge ne peut plus de nouveau être utilisée après la fin de la région
2026-05-29 16:35:42 +02:00

41 lines
6.0 KiB
CSV

keys,en,fr
Text/ca/text,"Great, [color=#FFA617]Orchid[/color]! I now have access to the base from the ship!","Super [color=#FFA617]Orchid[/color], j'ai maintenant accès à la base depuis le vaisseau !"
Text/cb/text,I've programmed a new destination for you in the onboard computer.,Je t'ai programmé une nouvelle destination dans l'ordinateur de bord.
Choice/104/text,OK! What's next?,Ok ! Où dois-je aller maintenant ?
Choice/104/disabled_text,,
Choice/105/text,"Uhm, what just happened down there?","Euh, qu'est-ce qui vient de se passer dans la base relais ?"
Choice/105/disabled_text,,
Text/106/text,"Oh sorry, I forgot that it can be confusing for you.","Oh, désolé, j'oublie que ça peut être perturbant pour toi."
Text/107/text,"You saved yourself in the base datacenter, and I configured a function to put back your consciousness in a O-800 model that lies down there.","Tu t'es sauvegardé dans le datacenter de la base, et j'ai configuré une fonction permettant de transposer ta conscience dans un modèle O-800 qui traîne."
Text/108/text,"I'm not sure you'll manage to do the rest of the journey in one go, so I'm covering our bases.","Je suis assez incertaine sur ta capacité à faire le voyage qui t'attend en une seule fois, donc j'assure nos arrières."
Text/109/text,Did you see your old body?,Est-ce que tu as vu ton ancien corps ?
Choice/10a/text,My... body?,Mon.. Ancien corps ?
Choice/10a/disabled_text,,
Text/10b/text,"Oh, never mind, that's really nothing.","Oh, ne t'inquiètes pas, rien de bien grave..."
Choice/10c/text,"Yes, and that was really creepy!",Oui et c'était très étrange !
Choice/10c/disabled_text,,
Text/10d/text,"Sorry! The save function caused a bug in your case, so I had to abandon it here.","Désolé, la fonction de sauvegarde créée un bug dans ton modèle, j'ai dû l'abandonner ici..."
Text/10e/text,"Anyway, you still have quite a long way to go.","Bon, tu as encore un long voyage devant toi."
Text/cc/text,"You now need to go a little further north, to a new relay base, [color=#FFA617]Venus Base[/color].","Tu dois maintenant aller un peu plus loin au sud, dans une nouvelle base relais, la [color=#FFA617]Base Vénus[/color]."
Text/110/text,"[b]I managed to repair the ship[/b], but I'm afraid it hasn't returned to its original state...","[b]J'ai réussi à réparer le vaisseau[/b], mais j'ai bien peur qu'il ne soit pas revenu à son état d'origine…"
Text/111/text,"[b]I also did some cleaning in your seeds[/b], they have gone bad during the time I repaired the ship. I hope you don't mind...","[b]J'ai fait du nettoyage dans tes graines[/b], elles ont pourri pendant les réparations. J'espère que ça ne te dérange pas…"
Choice/112/text,"No problem, I'll found better ones.","Pas de problème, j'en trouverai de meilleures."
Choice/112/disabled_text,,
Choice/113/text,Oh no ! But I've been away just a moment !,Oh non ! Mais je ne me suis absenté qu'un instant !
Choice/113/disabled_text,,
Text/114/text,"Uhm, I actually repaired the ship over two full months; I didn't wake you up just after the save, I thought that you wouldn't want to wait that long!","Euh… En fait, j'ai réparé le vaisseau pendant plus de deux mois ; je ne t'ai pas réveillé tout de suite après la sauvegarde, je me suis dit que tu ne voudrais pas attendre aussi longtemps !"
Text/ce/text,"Luckily, I've found something that might help you. I've cataloged ancient human ruins all over the planet, and some of them contain ""vending machines,"" machines for exchanging items for money.","J'ai heureusement déniché quelque chose qui pourrait t'aider. J'ai répertorié des anciennes ruines humaines un peu partout sur la planète, et dans certaines, on trouve des ""distributeurs"", des machines d'échange d'objet contre de l'argent."
Choice/101/text,Thanks !,Merci !
Choice/101/disabled_text,,
Choice/cf/text,Vending machines?,Des distributeurs ?
Choice/cf/disabled_text,,
Text/d0/text,"Yes, that's where they used to get the energy they needed, for a completely unreasonable price.","Oui c'est là qu'ils récupéraient de quoi se réalimenter en énergie, pour un prix complètement déraisonnable."
Text/d1/text,"Before, real people were in charge of transactions, but for some reason, humans spent all of recent history figuring out how to encounter as few humans as possible. Maybe they couldn't stand each other anymore...","Avant, de vraies personnes étaient chargées de ces transactions, mais va savoir pourquoi les humains ont passé toute leur histoire récente à trouver comment croiser le moins d'humains possible. Peut-être qu'ils ne pouvaient plus se supporter..."
Choice/d2/text,Money?,De l'argent ?
Choice/d2/disabled_text,,
Text/d3/text,"Yes, each human had a sum of an imaginary unit they called money. They based their entire social hierarchy on this unit.","Oui, chaque humain avait une somme d'une unité imaginaire qu'ils appelaient argent. Ils basaient toute leur échelle sociale en fonction de cette unité."
Text/d4/text,"In any case, I've updated their system. They'll probably need some energy to function, but they might bring you some interesting items.","En-tout-cas, j'ai mis à jour leur système, ils auront sûrement besoin d'un peu d'énergie pour fonctionner, mais ils t'apporteront peut-être des objets intéressants."
Text/d5/text,"As usual, you can use your detector to find the entrance to these ruins.","Comme d'habitude, tu peux utiliser ton détecteur pour trouver la porte d'entrée de ces ruines."
Text/d6/text,"[b]These artifacts will be placed on a shelf in your ship[/b], but remember that if you ran out of energy and I have to teleport the ship, you'll lose them.","[b]Ces artefacts seront placés sur une étagère dans le vaisseau[/b], mais si tu tombes à court d'énergie, je devrais téléporter le vaisseau et tu perdras tous les objets à l'intérieur !"
Text/d7/text,Good luck with the [color=#FFA617]Venus Relay Base[/color]; it's a little further than the last one.,Bon courage pour la [color=#FFA617]Base Vénus[/color] elle est un petit peu plus loin que la dernière.